 







| |
|
 |
| |
|
clear precise imagery, a deep sense of history, and a balance of passion and reflection
Excerpt
|
|
The
Time Tree
Selected Poems
by Huu Thinh
Translated by George Evans, Nguyen Qui Duc
"I loved these poems: beautiful and heartfelt. There is a folkloric quality about them that I love too." --Joan Chen, Actor, Director
(View all blurbs.)
|
These are poems by a war veteran who was born into poverty and tempered in the crucible of war, and who then devoted himself to rigorous study to become one of the leading intellectuals and poets of Viet Nam. Thinh’s poetry is characterized by clear precise imagery, a deep sense of history, and a balance of passion and reflection, whether his subject is love, war, struggle or poverty. Some of his poems present vivid descriptions of village life, both the beauty and the hardships; others describe the sacrifices made during wartime; but all are instilled with the meditative quality of the soldier/poet who has endured much, who knows that “The time tree burns many spirits” and who “would like to start over with an innocent lullaby.”
|
|
|